PRODUCT UPDATE
Inilulunsad ang dynamic captions kasama ang VEED
Mayo 18, 2026 · 3 min read · Ni Mark Wai
TL;DR
Mula ngayon, ang captions sa Polished ay i-re-render na ng VEED Subtitles:
- 28 style presets. May animated word-by-word reveals, progressive text, kinetic typography — dinisenyo para sa short-form social video.
- Mas magandang rendering across languages. Nagre-render nang tama ang Arabic, Hebrew, Chinese, Japanese, Korean, Hindi, at 50+ pang wika na may tamang fonts, text direction, at line breaks.
- Drop-in upgrade. Parehong workflow — mag-generate ng video, humingi ng captions, tapos. Mas maganda na lang ang rendering ngayon.
Dynamic captions para sa bawat ad
Nakakatulong ang captions para mas mag-hit ang short-form videos mo. Gusto namin silang magmukhang native sa mga platform kung saan ka nagpa-publish — animated, may tamang timing, at madaling basahin.
Ang VEED ang nagpapagana ng captions sa milyun-milyong videos para sa mahigit isang milyong creators. Ang mga preset nila ay ang parehong nakikita mo sa content ng mga creator sa TikTok at Reels — ilang taon na nilang pinag-aaralan kung ano ang mukhang native sa mga platform na ito. Ngayon, ang rendering engine na ito ay nagpapagana na sa bawat captioned video sa Polished.
28 presets, ginawa para sa social
Bawat preset ay dinisenyo para sa isang partikular na use case:
- Malinis at propesyonal (simple, plain, corpo, casper, capri, lowkey, mint, karl) — product demos, explainers, DTC brands. Madaling basahin at understated.
- Social native (glass, boo, glide, glide2, fusion, beans, flex, rizz, sprout) — ang creator look. May animated highlights at progressive reveal, ginawa para sa TikTok at Reels.
- High energy (slay, kitty, hustle, ali, vegas, diego, vinta, shadeplay) — bold at loud. Maganda para sa mga ad kung saan kailangan mong makuha agad ang atensyon.
- Specialty (terminal, whisper, handwritten) — may kakaibang aesthetics kapag gusto mo ng mas unique.
Puwede mong i-request ang anumang preset gamit ang pangalan nito para magamit ng agent.
Language support para sa iba't ibang scripts
Nagre-render ang Arabic mula kanan pakaliwa. Tama ang line breaks ng Chinese at Japanese. Maayos na nakikita ang Hindi conjuncts. Ang pag-aayos ng non-Latin scripts sa burned-in captions ay nangangailangan ng maingat na font handling — native itong hina-handle ng rendering ng VEED.
Kung nagpapatakbo ka ng ads sa iba't ibang market, ibig sabihin nito ay gagana nang tama ang captions anuman ang wika — wala nang manual QA sa text direction o mga nawawalang glyph.
Subukan ito
Live na ito ngayon. Kung may account ka na, buksan ang Polished at mag-generate ng video na may captions — makikita mo ang bagong rendering sa susunod mong export.
Bago rito? Magsimula nang libre — may $5 in credits, hindi kailangan ng card.
Malaking shout out sa VEED team para sa lahat ng tulong nila rito.
— Mark