Lansering av dynamiska undertexter med VEED

18 maj 2026 · 3 min läsning · Av Mark Wai

TL;DR

Från och med i dag renderas undertexter i Polished av VEED Subtitles:

  • 28 stilförinställningar. Animerad visning ord för ord, progressiv text, kinetisk typografi — designat för korta videor på sociala medier.
  • Bättre rendering på flera språk. Arabiska, hebreiska, kinesiska, japanska, koreanska, hindi och 50+ andra språk renderas korrekt med rätt teckensnitt, textriktning och radbrytningar.
  • Sömlös uppgradering. Samma arbetsflöde — generera en video, be om undertexter, klart. Renderingen är bara bättre nu.

Dynamiska undertexter för varje annons

Undertexter hjälper dina korta videor att nå fram. Vi ville att de skulle kännas naturliga på plattformarna du publicerar på — animerade, med bra tajming och lätta att läsa.

VEED driver undertexter i miljontals videor för över en miljon kreatörer. Deras förinställningar är desamma som du ser hos kreatörer på TikTok och Reels — de har under flera år finjusterat vad som ser naturligt ut på dessa plattformar. Nu driver denna renderingsmotor varje video med undertexter på Polished.

28 förinställningar, skapade för sociala medier

Varje förinställning är designad för ett specifikt användningsområde:

  • Stilrent och professionellt (simple, plain, corpo, casper, capri, lowkey, mint, karl) — produktdemos, förklarande videor, DTC-varumärken. Lättläst och diskret.
  • Skapat för sociala medier (glass, boo, glide, glide2, fusion, beans, flex, rizz, sprout) — kreatörsutseendet. Animerade markeringar och progressiv visning, byggt för TikTok och Reels.
  • Hög energi (slay, kitty, hustle, ali, vegas, diego, vinta, shadeplay) — djärvt och högljutt. Perfekt för annonser där du måste fånga uppmärksamheten snabbt.
  • Specialutformat (terminal, whisper, handwritten) — utmärkande estetik för när du vill ha något annorlunda.

Du kan begära vilken förinställning som helst vid namn för att agenten ska använda den.

Språkstöd för flera olika alfabet

Arabiska renderas från höger till vänster. Kinesiska och japanska har korrekta radbrytningar. Hindi-ligaturer visas korrekt. Att få till icke-latinska alfabet i inbrända undertexter kräver noggrann hantering av teckensnitt — VEEDs rendering hanterar detta inbyggt.

Om du kör annonser på flera marknader innebär detta att undertexterna fungerar korrekt oavsett språk — ingen mer manuell QA för textriktning eller saknade tecken.

Prova det

Detta är live nu. Om du har ett konto, öppna Polished och generera en video med undertexter — du kommer att se den nya renderingen vid din nästa export.

Ny här? Kom igång gratis — $5 i krediter, inget kort krävs.

Ett stort tack till VEED-teamet för allt deras arbete med detta.

— Mark

← Tillbaka till bloggen